DANS MA BOITE AUX LETTRES  *  IN MY MAILBOXES

+ NEWS

Free Guestmap from Bravenet.com Free Guestmap from Bravenet.com
RETOUR MAIL ART

les noms en jaune comportent des liens en direction des site Web.

the names in yellow comprise links in direction of the Web site.

 

Si vous voulez m' envoyer un mail art, mon thème favori est le shar pei.

If you want to send a mall art to me, my favorite topic is the shar pei.

 

 

  Lettre de l' artiste Argentin Estela Patricia de Buenos Aires en Argentine, reçu le 31/08/2006, contenant sa participation à mon projet de patchwork (que tu pourras voir quand tous les éléments me seront revenus), une reproduction de nature morte et une carte postale peinte. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the Argentinian artist Estela Patricia of Buenos Aires in Argentina, receipt 31/08/2006, containing its participation in my project of patchwork (that you will be able to see when all the elements will have returned to me), a reproduction of still life and a painted postcard. Click on the letter for all to see into large.

 

 

JE SUIS VRAIMENT TRÈS Célèbre EN RUSSIE

  Lettre de l' artiste Russe Ivan Zemtsov de Yoshkar-ola en Russie, contenant un article du Mariyskaya Pravda, reproduisant la carte postale que j' avais envoyé à Basil Panchenko, rédacteur en chef du journal Mariyskaya Pravda, pour le remercier de l' article que le journaliste Vladimir Maryshev avait réalisé sur moi (voir en bas de page). Je fais la Une du Mariyskaya Pravda, puisque l' article est en première page. Cliques sur l' article pour le voir en grand. La lettre contient aussi un carton dans lequel est inséré un badge de Lénine, un badge de Gagarine et une plaque du célèbre chocolat Alyonka. Reçu le 30/09/2006. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand. 

Merci Basil Panchenko
Thank you Basil Panchenko

AM REALLY VERY FAMOUS IN RUSSIA

  Lettre of the Russian artist Ivan Zemtsov from Yoshkar-ola in Russia, containing an article of Mariyskaya Pravda, reproducing the postcard which I had sent to Basil Panchenko, editor-in-chief of the newspaper Mariyskaya Pravda, to thank it for the article that the journalist Vladimir Maryshev had carried out on me (see at the bottom of the page). I do the One of Mariyskaya Pravda, since the article is on first page. Click on the article to see it into large. The letter contains also a paperboard in which is inserted a badge of Lénine, a badge of Gagarine and a plate of the famous Alyonka chocolate. Receipt 30/09/2006. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Carte postale de l' artiste Norvégien origami erratikka de Fredrikstad en Norvège reçu le 30/08/2006, en réponse à la carte postale que je lui ai envoyé pour son projet: Patron Saints. Cliques sur la carte postale pour voir en grand les deux face.

  Postcard of the Norwegian artist origami erratikka of Fredrikstad in Norway received the 30/08/2006, in response to the postcard that I sent to him for his project: Patron Saints. Click on the postcard to see into large the two face.

 

 

  Lettre de l' artiste Hollandaise Renée Wagemans de Dordrecut en Hollande reçu le 29/08/2006, contenant un collage plastifié de shar peï, son projet de mail art (Citrus Paper que tu peux voir sur ma page mail art call), une devise de l' artiste Américain Ex Posto Facto de Garland, Tx USA. Cliques sur la photo pour voir les deux faces et les deux faces.

  Letter of artist Dutch Renee Wagemans of Dordrecut in Holland received 29/08/2006, containing a collage plasticized of shar peï, her project of mail art (Paper Citrus that you can see on my page mail art call), a currency of the American artist Ex Posto Facto de Garland, Tx the USA. Click on the photograph to see the two faces and the two faces.

 

  Retour d' une carte postale que j' avais envoyé à Sophie Blachet à Miami aux USA. Il est écrit sur le timbre de retour que l' adresse est insuffisante. Je ne comprend pas, après vérification, je ne vois pas où est l' erreur. Peut être le 9 qui n' est pas très lisible sur le code postal. Cela m' a permis de découvrir les timbres de retour Américain. Cliques sur la carte postale pour la voir en grand.

  Return of a postcard which I had sent to Sophie Blachet in Miami in the USA. It is written on the stamp of return that the address is insufficient. I does not understand, after checking, I do not see where is the error. Can be the 9 which is not very readable on the postal code. That enabled me to discover the stamps of American return. Click on the postcard to see it into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Anne Schaeffer de Sallanches (74) France reçu le 26/08/2006. Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Anne Schaeffer from Sallanches (74) France received the 26/08/2006. Click on the image for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Finlandais Paul Tiilila de Pälkäne en Finlande, reçu le 26/08/2006, contenant une photo  des autocollants que je lui ai envoyé et que je mettrai prochainement sur une page que je vais créer. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the Finnish artist Paul Tiilila from Pälkäne in Finland, receipt 26/08/2006, containing a photograph of the stickers that I sent to him and that I will put soon on a page that I will create. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Fabrice Fossé de Maulévrier Ste Gertrude (76) en France, reçu le 23/08/2006, contenant un dessous de boc de bière. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Fabrice Fossé of Maulévrier Ste Gertrude (76) in France, received the 23/08/2006, containing a lower part of beer boc. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Jean-Luc Cavellec de Pontivy (56) France reçu le 23/08/2006. Cliques sur la lettre pour la voir en grand.

  Letter of the French artist Jean-Luc Cavellec of Pontivy (56) France received the 23/08/2006. Click on the letter to see it into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Éric Coraboeuf de Paris (75) France reçu le 17/08/2006, Contenant une carte postale. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Éric Coraboeuf of Paris (75) France received the 17/08/2006, Container a postcard. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Allemande Christa Behmenburg de Neufahrn en Allemagne, reçu le 10/08/2006, contenant le catalogue de documentation de son projet de mail art sur "Mickey goes to mail art", et son nouveau projet sur "les rats de bibliothèque" que tu pourras voir sur ma page mail art call à la prochaine mise à jour, ou en cliquant sur le titre du projet en jaune ci-dessus. Cliques sur le catalogue pour tout voir en grand.

  Letter of the German artist Christa Behmenburg from Neufahrn in Germany, receipt the 10/08/2006, containing the catalogue of documentation of her project of mail art on "Mickey goes to mail art", and her new project on "the rats of the library" that you will be able to see on my page mail art call at the next update, or clicking on the title of the project in yellow above. Click on the catalogue for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Brésilien Sidney Tome de São Paulo au Brésil, reçu le 07/08/2006, contenant un dessin et une image religieuse (personnellement je suis hâté). Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the Brazilian artist Sidney Tome of São Paulo in Brazil, receipt the 07/08/2006, containing a drawing and a religious image (personally I am hastened). Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Belge Orfee Swerts de Halen (Limburg) en Belgique, reçu le 04/08/2006. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the Belgian artist Orfee Swerts from Halen (Limburg) in Belgium, receipt 04/08/2006. Click on the letter for all to see into large.

 

  Nouvelle carte postale de shar pei de l' artiste Belge Nicole Eippers de Malin en Belgique reçu le 04/08/2006. Nicole collectionne les Cochons. Tu peux voir son projet sur les cochons célèbres et les cochons en général sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur la lettre pour la voir en grand.

  New postcard of shar pei of the Belgian artist Nicole Eippers from Malin in Belgium received 04/08/2006. Nicole collects the Pigs. You can see her project on the famous pigs on my page mail art call without limiting date. Click on the letter to see it into large.

 

 

  Lettre de gros toutou de l' artiste Français Fabrice Fossé de Maulévrier Ste Gertrude (76) en France, reçu le 03/08/2006. Cliques sur la lettre pour la voir en grand.

  Letter of doggie of the French artist Fabrice Fossé of Maulévrier Ste Gertrude (76) in France, received the 03/08/2006. Click on the letter to see it into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Malais SUZLEE IBRAHIM de Shah Alam en Malaysie, reçu le 03/08/2006, contenant peinture, des projets de mail art que tu peux voir sur ma page mail art call ou en cliquant ici, des  adds and return de lui et de Haslin Ismail et la réponse à mon projet de patchwork que tu pourras voir quand tous les éléments me seront retournés. En attendant tu peux voir le projet en cliquant ici. Cliques sur les peintures pour tout voir en grand.

  Letter of Malaya artist SUZLEE IBRAHIM from Shah Alam in Malaysia, receipt the 03/08/2006, container painting, some projects of mail art which you can see on my page mail art call or while clicking here, some adds and return of him and Haslin Ismail and the response to my project of patchwork which you will be able to see when all the elements will be returned to me. While waiting you can see the project while clicking here. Click on paintings for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Américaine Christine Tarantino de Phillipston, MA, USA, reçu le 28/07/2006, en réponse aux cartes postales que je lui est envoyé pour son projet de mail art sur Ellen DeGeneres. Quelque chose d' étrange dans cette lettre. Mon adresse est écrite sur un autocollant de la poste Français oblitéré dans la Seine Maritime (76) en France et l' écriture ne semble pas être celle de Christine, le timbre est oblitéré aux USA mais pas le support et il y a sur la lettre, peu visible une oblitération à St Brieuc (22) en France. Cliques sur lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the American artist Christine Tarantino from Phillipston, MA, USA, received the 28/07/2006, in response to the postcards that I is sent to her for her project of mail art on Ellen DeGeneres. Something strange in this letter. My address is written on a sticker of the French post office obliterated in the Seine Maritime (76) in France and the writing does not seem to be that of Christine, the stamp is obliterated in the USA but not the support and there are on the letter, not very visible an obliteration at St Brieuc (22) in France. Click on letter for all to see into large.

 

 

 

  Lettre de l' artiste Américain C. Z. Lovecraft de San José, CA, USA, reçu le 28/07/2006, contenant un ATC, un add and pass, des timbres de différent pays dont un de Mike Dickau, une plume, BD... Cliques sur lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the American artist C. Z. Lovecraft from San Jose, CA, the USA, received the 28/07/2006, containing a ATC, a add and pass, stamps of different country of which one of Mike Dickau, a feather, comics... Click on letter for all to see into large.

 

 

 Carte postale de Shar Pei de l' artiste Française Pascale Championnet de St Martin Boulogne en France reçu le 28/07/2006, en réponse au poisson que je lui ai envoyé. Pascale a un projet sur le thème des poissons que tu peux voir sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur le carte postale pour voir en grand.

  Postcard of Shar Pei of the French artist Pascale Championnet of St Martin Boulogne in France received the 28/07/2006, in response to the fish that I sent to her. Pascale has a project on the topic of the fish which you can see on the page mail art call without deadline. Click on the postcard to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Brésilien José Roberto Sechi de Rio Claro SP au Brésil, contenant la documentation du projet de mail art "Papillons" , ainsi qu' un xerox art et un projet qui est arrivé trop tard, reçu le 26/07/2006, en réponse à la carte postale que je lui ai envoyé. José Roberto Sechi s' occupe d' une bibliothèque alternative où tu peux envoyer des livres, catalogues... (voir doc) Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Letter of the Brazilian artist Roberto Sechi of Rio Claro SP in Brazil, containing the documentation of the project of mail art "Butterflies", as well as Xerox art and a project which arrived too late, received the 26/07/2006, in response to the postcard that I sent to him. Roberto Sechi is keep busy of an alternate library where you can send books, catalogues... (see Doc.) Cliques on the image for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Éric Coraboeuf de Paris (75) France reçu le 26/07/2006, Contenant add and return. Cliques sur l' add and return pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Éric Coraboeuf of Paris (75) France received the 26/07/2006, Container add and return. Click on the add and return for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Christophe Fromentin de Paris (75) France reçu le 24/07/2006, Contenant add and pass sur Mona Lisa. Cliques sur Mona Lisa pour voir en grand.

  Letter of the French artist Christophe Fromentin of Paris (75) France received the 24/07/2006, Container add and pass on Mona Lisa. Click on Mona Lisa to see into large.

 

 

 Carte postale en tissu plastifié de l' artiste Français Éric Coraboeuf de Paris (75) France reçu le 21/07/2006, en réponse à la carte postale que je lui est envoyé pour son projet (visible sur la page mail art call) sur le tissu. Cliques sur la carte postale pour voir en grand les deux faces.

 Fabric postcard plasticized of the French artist Éric Coraboeuf of Paris (75) France received the 21/07/2006, in response to the postcard that I is sent to him for his project (visible on the page mail art call) on fabric. Click on the postcard to see into large the two faces.

 

 

  Carte postale du collectif Français "Bille en Tête, Les Fenêtres de Hellemmes" de Hellemmes (59) en France, reçu le 15/07/2006, en réponse aux cartes postales que je leur ai envoyé. Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Postcard of the French collective "Bille en Tête, Les Fenêtres de Hellemmes"  of Hellemmes (59) in France, receipt 15/07/2006, in response to the postcards that I sent to them. Click on the image for all to see into large.

 

  Deuxième lettre de l' artiste Espagnol Miguel Jimenez-El Taller de Zenon de Séville en Espagne, contenant la documentation du projet de mail art "Self Portrait-CD" , reçu le 10/07/2006, en réponse au CD que je lui ai envoyé, ainsi que des cartes postales. Cliques sur l' image pour tout voir en grand. Miguel a un nouveau projet que tu peux voir sur la page mail art call, ou en cliquant ici.

  Second letter of the Spanish artist Miguel Jimenez-El Taller de Zenon of Seville in Spain, containing the documentation of the project of mail art "Self-service Portrait-CD", received the 10/07/2006, in response to CD that I sent to him, as well as postcards. Click on the image for all to see into large. Miguel has a new project which you can see on the page mail art call, or while clicking here.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Éric Coraboeuf de Paris (75) France reçu le 08/07/2006, Contenant add and pass, ayant passé entre les main des artiste: Sghinopaullimo de Monopoli (Ba) en Italie, Moreno Menarin de Vicence en Italie, Isao Yoshii de Itami au Japon et d' Éric Coraboeuf de Paris (75) France. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Éric Coraboeuf of Paris (75) France received the 08/07/2006, Container add and pass, having passed between the hand of the artist: Sghinopaullimo from Monopoli (Ba) in Italy, Moreno Menarin from Vicenza in Italy, Isao Yoshii from Itami in Japan and of Éric Coraboeuf from Paris (75) France. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Russe Valery Shimanovsky de Nizhnekamsk au Tartastan en Russie reçu le 05/07/2006. Valery lance un projet de mail art sur le thème de Yelabuga - My love, ville qui célèbre ses 1000 ans en 2007. Dans la lettre de Valery il y a des photos de et sur la ville de Yelabuga, pour te permettre de t' inspirer pour la création de ton oeuvre. Tu peux voir son projet sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

Проект искусствоа почты Шимановский Валерий: ЕЛАБУГА - ЛЮБОВЬ МОЯ

  Letter of the Russian artist Valery Shimanovsky from Nizhnekamsk in Tartastan in Russia received the 05/07/2006. Valery launches a project of mail art on the topic of Yelabuga - My love, city which celebrates its 1000 years in 2007. In the letter of Valery there are some photographs of and about the town of Yelabuga, to enable you to be inspired for creation by your work. You can see his project on the page mail art call without deadline. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Catalogue de l' exposition de mail art sur le thème de la ville à la Médiathèque de Saint Denis de la Réunion en France, reçu le 03/07/2006. Cliques sur le catalogue  pour la voir en grand.

 Dans le catalogue il y a un article dans Le Journal De L' Île parlant de l' exposition. Le journaliste a utilisé une de mes carte postale pour illustrer son article. Merci. Cliques sur l' article  pour le voir en grand.

  Catalogue exhibition of mail art on the topic of the city to the Media library of Saint Denis of the Réunion in France, receipt the 03/07/2006. Click on the catalogue to see it into large.

  In the catalogue there is an article in "Le Journal De L' Île" speaking about the exhibition. The journalist used one of my postcard to illustrate his article. Thank you. Click on the article to see it into large.

 

 

  Photo de l' exposition de mail art "Yellow Virus" envoyé par Eddie Bermúdez, reçu le 02/07/2006. Cliques sur la photo pour la voir en grand.

  Photo of the exposure of mail art "Yellow Virus" sent by Eddie Bermúdez, received the 02/07/2006. Click on the photo to see it into large.

 

 

  Nouvelle lettre de shar pei de l' artiste Belge Nicole Eippers de Malin en Belgique reçu le 01/07/2006. Nicole collectionne les Cochons. Tu peux voir son projet sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur la lettre pour la voir en grand.

  New letter of shar pei of the Belgian artist Nicole Eippers from Malin in Belgium received 01/07/2006. Nicole collects the Pigs. You can see her project on the page mail art call without limiting date. Click on the letter to see it into large.

 

 

 Carte postale de l' artiste Américain Laura Barletta de State College, Pa, USA, reçu le 01/07/2006.  Cliques sur la carte postale pour voir les deux faces.

  Postcard of the American artist Laura Barletta from State College, Pa, USA, received the 01/07/2006. Click on the postcard to see the two faces.

 

 

  Lettre des artistes Russe Gik Juri de Moscou en Russie reçu le 30/06/2006, contenant un DVD contenant la documentation de son  projet de poésie visuel. Cliques sur l' image pour la voir en grand.

  Letter of the Russian artists Gik Juri of Moscow in Russia received the 30/06/2006, containing a DVD containing the documentation of his project of visual poetry. Click on the image to see it into large.

 

 

  E-mail de l' artiste Français Pascal Minart de l' association ArTotem de Ouistreham (14) en France, reçu le 29/06/2006, contenant l' affiche de l' exposition de mail art, "sous le sable" au Musée de La Poste de Caen en France. L' affiche contient la carte postale que je lui ai envoyé (en bas à gauche). Cliques sur l' affiche pour la voir en grand.

  E-mail of the French artist Pascal Minart of association ArTotem from Ouistreham (14) in France, receipt 29/06/2006, containing the poster of the exhibition of mail art, "under sand" at the Museum of the Post office of Caen in France. The poster contains the postcard that I sent to him (in bottom on the left). Click on the poster to see it into large.

 

 

  Carte postale de l' artiste Américain Laura Barletta de State College, Pa, USA, reçu le 28/06/2006.  Cliques sur la photo pour voir les deux faces.

  Postcard of the American artist Laura Barletta from State College, Pa, USA, received the 28/06/2006. Click on the photograph to see the two faces.

 

 

  Lettre de l' artiste Russe Tatyana Makarova de Nizhnekamsk au  Tatarstan en Russie, reçu le 22/06/2006, contenant contient plein de choses à voir. Tatyana fait partie du groupe d' artiste SHIrMA (ШИрМА). Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the Russian artist Tatyana Makarova from Nizhnekamsk in Tatarstan in Russia, receipt the 22/06/2006, containing full of things to see. Tatyana forms part of the group of artist SHIrMA (ШИрМА). Cliques on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Hollandaise Kat Van Trollebol de Tilburg en Hollande, reçu le 22/06/2006, contenant une carte postale (html cow). Cliques sur la carte postale pour tout voir en grand.

  Letter of the Dutch artist Kat Van Trollebol de Tilburg in Holland, receipt 22/06/2006, containing a postcard (HTML cow). Click on the postcard for all to see into large.

 

  Lettre des artistes Espagnol EDDIE (J.BERMUDEZ)/JULIA MARQUÉS de El Masnou en Espagne reçu le 21/06/2006, contenant la documentation de leurs projet: " Yellow Virus". Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Letter of the Spanish artists EDDIE (J.BERMUDEZ)/JULIA MARQUÉS of El Masnou in Spain received the 21/06/2006, containing the documentation of their project: "Yellow Virus". Click on the image for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Belge Brutus de Boutersem en Belgique, reçu le 17/06/2006, en réponse à la carte postale que je lui ai envoyé. La lettre contient plein de choses à voir. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the Belgian artist Brutus from Boutersem in Belgium, receipt the 17/06/2006, in response to the postcard that I sent to him. The letter contains full of things to see. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Retour d' une carte postale que j' avais envoyé à neRRaDa en Australie mais j' avais oublié le P.O. BOX. Cela m' a permis de découvrir les timbres de retour Australien. Cliques sur la carte postale pour la voir en grand.

  Return of a postcard that I had sent to neRRaDa in Australia but I had forgotten the P.O. BOX. That enabled me to discover the return stamps of Australian. Click on the postcard to see it into large.

 

 

  Carte postale de ma fille Gwendoline qui a 4 ans et demi, reçu le 16/06/2006, à l' occasion de la fête des pères. à l' école maternelle, dans la classe de ma fille, tous les enfants ont envoyés une carte postale pour la fête des mères et une pour la fête des pères. à force de parler de mail art à la maîtresse de ma fille, j' ai fini par la contaminer. Le mail art est un virus dangereux. Cliques sur la carte postale pour la voir en grand.

  Postcard of my daughter Gwendoline who has 4 years and half, received the 16/06/2006, at the time of the Father's Day. to the nursery school, in the class of my daughter, all the children sent a postcard for the Mother's Day and one for the Father's Day. through speaking about mail art to the schoolmistress of my daughter, I ended up contaminating it. The mail art is a dangerous virus. Click on the postcard to see it into large.

 

 

  Carte postale de l' artiste Américaine Victoria Koldewyn de Springfield, Or au USA, reçu le 14/06/2006, en réponse à la carte postale que je lui ai envoyé de Cannes. Victoria a un projet que tu peux voir à la page mail art call. Cliques sur l' image pour la voir en grand.

  Postcard of the American artist Victoria Koldewyn from Springfield, Or in the USA, receipt  the 14/06/2006, in response to the postcard that I sent to her from Cannes. Victoria has a project which you can see in the page mail art call. Click on the image to see it into large.

 

 

  Carte postale de l' Américain Qualiatica press de Chicago, IL aux USA, reçu le 14/06/2006. Cliques sur l' image pour voir en grand les deux face.

  Postcard of the American Qualiatica press de Chicago, IL in the USA, receipt  the 14/06/2006.  Click on the image to see into large the two face.

 

 

  Lettre de l' artiste Russe Olga Sorokina de Nizhnekamsk au  Tatarstan en Russie, reçu le 12/06/2006, contenant une carte postale faite en dessin, collage et couture (ci-contre). Olga fait partie du groupe d' artiste SHIrMA (ШИрМА). Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Letter of the Russian artist Olga Sorokina from Nizhnekamsk in Tatarstan in Russia, receipt the 12/06/2006, containing a postcard made in drawing, collage and sewing (opposite). Olga forms part of the group of artist SHIrMA (ШИрМА). Click on the image for all to see into large.

 

  Lettre de l' artiste Panaméen Cesareo Young de Panamá City au Panamá, reçu le 10/06/2006, contenant l' aquarelle ci-contre et son CV. Cliques sur l' aquarelle pour tout voir en grand.

  Letter of the Panamanian artist Cesareo Young from Panamá City in Panamá, receipt the 10/06/2006, containing the watercolour opposite and hes CV. Click on the watercolour for all to see into large. 

 

 

  Carte postale de l' artiste Américaine Anne Braunschweig (Thru-Your-EyesCarte) de Corrales, NM aux USA, reçu le 10/06/2006. Cliques sur la carte postale pour voir en grand.

  Postcard of the American artist Anne Braunschweig (Thru-Your-EyesCarte) of Corrales, Nm in the USA, receipt 10/06/2006. Click on the postcard to see into large.

 

  Lettre du salon du timbre et de l' écrit contenant l' invitation pour l' inauguration qui aura lieu le 16 juin au Parc Floral de Paris en France. Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Letter of the "salon du timbre et de l' écrit" containing the invitation for the inauguration which will take place on June 16 with the Floral garden of Paris in France. Click on the image for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Anne Schaeffer de Sallanches (74) France reçu le 07/06/2006, contenant la documentation de son projet: " Oh les beaux jours ". J' étais aller voir l' exposition mais elle était fermé. Je l' ai vu tout de même à travers les portes vitrées. La lettre comporte un seul vrai timbre, les autre sont des reproduction de timbres de différents pays. La poste de Sallanches les a tous oblitérés. Cliques sur l' image pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Anne Schaeffer from Sallanches (74) France received the 07/06/2006, containing the documentation of her project: "Oh les beaux jours". I was go to see the exposure but it was closed. I saw it all the same through the glazed doors. The letter comprises only one truth stamps, the other are reproduction of stamps of various countries. The post office of Sallanches obliterated all. Click on the image for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Canadienne Steven Renald de Chicoutimi Québec Canada, postée de Paris en France, reçu le 05/06/2006, contenant la documentation de son projet de mail art sur "le strip-tease". Clic sur l' image pour la voir .

  Letter of the Canadian artist Steven Renald from Chicoutimi Quebec Canada, posted at Paris in France,  received the 05/06/2006, containing the documentation of the project of mail art on  "the striptease" . Click on the image to see it.

 

 

  Lettre de l' artiste Américain Mike Dickau de Sacramento, CA aux USA reçu le 03/06/2006, contenant des timbres d' artiste et des cartes postales de sa création, ainsi qu' une bande dessinée de Bill Griffith. Cliques sur le faut timbre pour tout voir en grand.

  Letter of the American artist Mike Dickau of Sacramento, CA in the USA received the 03/06/2006, Containing some artistamps and some postcards of his creation, as well as a comic strip of Bill Griffith. Click on is artistamps for all to see into large.

 

 

  Invitation pour l' exposition de mail art organisée par Jukka-Pekka Kervinen à Helsinki en Finlande du 5 au 16 juillet 2006, reçu par e-mail le 03/06/2006. Cliques sur l' image pour la voir en grand.

  Invitation for the exhibition of mail art organized by Jukka-Pekka Kervinen at Helsinki in Finland the 5 to 16 July 2006, received by e-mail the 03/06/2006. Click on the image to see it into large.

 

 

 Carte postal de Shar Pei de l' artiste Française Pascale Championnet de St Martin Boulogne en France reçu le 03/06/2006. Pascale a un projet sur le thème des poissons que tu peux voir sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur le dessin pour voir en grand.

  Postcard of Shar Pei of the French artist Pascale Championnet of St Martin Boulogne in France received the 14/04/2006. Pascale has a project on the topic of the fish which you can see on the page mail art call without deadline. Click on the drawing to see into large.

 

 

  Lettre de shar pei, star du Festival de Cannes (voir mes photos de célébrités), de Esperluète, alias Anne-Marie Lenain de Laval en France, reçu le 31/05/2006. à Cannes, je n' ai pas vu de shar pei, c' est plutôt le domaine des Yorkshires ou des Bichons. Cliques sur l' image pour voir les deux faces de l' enveloppe.

  Letter of shar pei, star of the Festival of Cannes (see my photographs of celebrities), of Esperluète, alias Anne-Marie Lenain of Laval in France, receipt the 31/05/2006. In Cannes, I did not see a shar pei, it is rather the field of Yorkshires or Bichons. Click on the image to see the two faces of the envelope.

 

 

  Nouvelle carte postale de shar pei de l' artiste Belge Nicole Eippers de Malin en Belgique reçu le 31/05/2006, en réponse à la carte postal de cochon que je lui ai envoyé. Nicole collectionne les Cochons. Tu peux voir son projet sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  New postcard of shar pei of the Belgian artist Nicole Eippers from Malin in Belgium received 31/05/2006, in response to the postcard of pig that I sent to her. Nicole collects the Pigs. You can see her project on the page mail art call without limiting date. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Français Éric Coraboeuf de Paris (75) France reçu le 31/05/2006, Contenant son projet de mail art sur le tissu que tu peux voir sur ma page mail art call (à la prochaine mise à jour). Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the French artist Éric Coraboeuf of Paris (75) France received the 31/05/2006, Containing his project of mail art on the tissue which you can see on my page mail art call (at the next update). Click on the letter for all to see into large.

 

  Carte postale de BREAST CANCER AWARENESS: CELEBRATION OF COURAGE de Los Altos Hills,CA aux USA reçu le 31/05/2006, en réponse à la carte postale que j' ai envoyé sur le thème du cancer du sein (voir le projet sur la page mail art call). Clic sur l' image pour voir en grand les deux faces.

  Postcard of BREAST CANCER AWARENESS: CELEBRATION OF COURAGE of Los Altos Hills, CA in the USA received the 31/05/2006, in response to the postcard which I sent on the topic of the breast cancer (see the project on the page mail art call). Click on the image to see into large the two faces.

 

 

  Carte postale de l' artiste Américaine troy Thomas de Fort Myers FL USA, reçu pendant mon séjour à Cannes du 22 au 27 mai 2006. Clic sur l' image pour voir en grand les deux faces.

  Postcard of the American artist troy Thomas from Fort Myers FL the USA, received during my trip in Cannes from the 22 to 27 May 2006. Click on the image to see into large the two faces.

 

 

 

 

 

 

  Lettre de l' artiste Espagnol Miguel Jimenez-El Taller de Zenon de Séville en Espagne, contenant la documentation du projet de mail art "Self Portrait-CD" , reçu pendant mon séjour à Cannes du 22 au 27 mai 2006, en réponse au CD que je lui ai envoyé, ainsi que des cartes postales. Cliques sur l' image pour tout voir en grand. Miguel a un nouveau projet que tu peux voir sur la page mail art call, ou en cliquant ici.

  Letter of the Spanish artist Miguel Jimenez-El Taller de Zenon of Seville in Spain, containing the documentation of the project of mail art "Self-service Portrait-CD", received during my trip in Cannes from the 22 to 27 May 2006, in response to CD that I sent to him, as well as postcards. Click on the image for all to see into large. Miguel has a new project which you can see on the page mail art call, or while clicking here.

 

 

 

 

  Lettre de l' artiste Français Anne Schaeffer de Sallanches (74) France reçu le 05/05/2006.  Anne a un projet que tu peux voir dans la page mail art call sans date limite. Cliques sur l' image pour voir en grand.

  Lettre of the French artist Anne Schaeffer from Sallanches (74) France received the 05/05/2006. Anne has a project which you can see in the page mall art call without limiting date. Click on the image to see into large.

 

  Nouvelle lettre de l' artiste Français Éric Coraboeuf de Paris (75) France reçu le 05/05/2006. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  New lettre of the French artist Eric Coraboeuf from Paris (75) France received the 05/05/2006. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Lettre de l' artiste Anglaise Alice Evenett (AKA Lissyloo) de Welwyn Hertfordshire en Angleterre reçu le 05/04/2006. Dans la lettre, il y a une bille qu' Alice me demande de faire rouler et de lui envoyer une documentation des différents endroit où elle roule. Tu peux voir sur le site web www.lissyloo.com une documentation sur les billes qui roulent déjà dans le monde. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  Letter of the English artist Alice Evenett (AKA Lissyloo) of Welwyn Hertfordshire in England received the 05/05/2006. In the letter, there is a Marble that Alice asks me to make roll and to send a documentation to her of the differents places where it rolls. You can see on the Web site www.lissyloo.com a documentation on the Marble which roll already in the world. Click on the letter for all to see into large.

 

 

  Nouvelle lettre de shar pei de l' artiste Belge Nicole Eippers de Malin en Belgique reçu le 04/05/2006, en réponse à la carte postal de cochon que je lui ai envoyé. Nicole collectionne les Cochons. Tu peux voir son projet sur la page mail art call sans date limite. Cliques sur la lettre pour tout voir en grand.

  New letter of shar pei of the Belgian artist Nicole Eippers from Malin in Belgium received 04/05/2006, in response to the postcard of pig that I sent to her. Nicole collects the Pigs. You can see her project on the page mail art call without limiting date. Click on the letter for all to see into large.

 

 

JE SUIS Célèbre EN RUSSIE

  Lettre de l' artiste Russe Ivan Zemtsov de Yoshkar-ola, contenant un article du Mariyskaya Pravda du journaliste Vladimir Maryshev (Владимир Марышев) qui parle de moi (la photo sur l' article). Reçu le 02/05/2006. Cliques sur l' image pour tout voir en grand. La page sur le web. La version anglaise. 

Merci Vladimir Maryshev
Thank you Vladimir Maryshev
Вы Владимир Марышев

I AM Famous IN RUSSIA 

  Lettre of the Russian artist Ivan Zemtsov de Yoshkar-ola, containing an article of Mariyskaya Pravda of the journalist Vladimir Maryshev (Владимир Марышев) who speaks about me (the photograph on the article). Receipt 02/05/2006. Click on the image for all to see into large. The page on the Web. The English version.

 

 


statistiques
 

HAUT